Cyzicus. Honorific decree with exemption from taxes
A [τὴν δὲ στ]ήλην τήνδε πόλις Μ-
ανῆ ἔδωκε τῶι Μεδίκ[εω].
B ἐπὶ Μαιανδρίου·
πόλις <Μανῆ> <ἔδωκε> <τῶι> Μηδίκεω καὶ τοῖσιν Αἰσήπου παισὶν
καὶ τοῖσιν ἐκγόνοισιν ἀτε<λ>είην καὶ πρυ-
τανεῖον· δέδοται παρὲξ ναύτο
5καὶ τὸ τάλαντο καὶ ἰππονίης καὶ
τῆς τετάρτης καὶ ἀνδραποδωνίης·
τῶν δὲ ἄλλων πάντων ἀτελές· καὶ ἐπὶ
τούτοισιν δῆμος ὄρκιον ἔταμον· τὴν
δὲ στήλην τήνδε πόλις Μ[α]νῆ ἔδ[ω]κ[ε]
10τῶι Μηδίκεω.
Translation:
A
The city gave this stele to Manes son of Medikes.
B
In the archonship of Maiandrios. The city has given to the son of Medikes and to the sons of Aisepos and to their descendants exemption from taxes and public maintenance in the prytaneum. (The exemption from taxes) has been given, except for the nausson, the tax paid for the use of public weights and measures, the sale fee for horses, the one-quarter tax and the sale fee for slaves; they will be exempted from all others; and about these exemptions the people swore an oath over the sacrificed victims. The city gave this stele to Manes son of Medikes.